Zpět

Druhá Noc s Andersenem

recenze, , 30.3.2017
Císařovy nové šaty a další pohádky
Posledního března se u příležitosti narození velkého dánského pohádkáře koná letos již sedmnáctý ročník Noci s Andersenem, který vedle ústředního tématu, jímž je Čtyřlístek, připomene i 180. let od napsání Císařových nových šatů. Poprvé a zároveň jako jediná z vydavatelů mluveného slova se k této akci připojila v loňském roce Audiotéka s Malou mořskou vílou v podání Ladislava Freje. Letos se rozhodla k mezinárodní události přihlásit znovu a natočila audioknihu hned se třemi pohádkami.
Zatímco předešlý titul se zaměřil na smutný a lyrický text výstižně charakterizující podstatnou část Andersenova díla, aktuální nahrávka obsahuje dobrodružné vyprávění ze světa dekoračních předmětů – Pastýřku a kominíčka, a dva rozpustilé příběhy v podobě nahatého císaře a rozmazlené princezny líbající prachsprostého pasáčka vepřů, utahující si z lidské hlouposti, naivní umanutosti a povrchních rozmarů mocných. Povídání z císařského prostředí se ujal Martin Preiss, porcelánových figurek jeho žena Martina.

Na kolekci je znát pečlivý výběr jednotlivých příběhů, aby byl z hlediska dramaturgie co nejnápaditější. Poslech zahajuje a ukončuje veselá pohádka, aby však titul nebyl příliš monotematický, muže interpreta střídá uprostřed žena s napínavým příběhem. Martin Preiss je příznivcům zvukových nahrávek znám především z rozhlasových her a své auditivní zkušenosti zde beze zbytku využil. Pro Andersenovy pohádky zvolil uvolněný, a hlavně šibalský přednes, s mírnou ironií si ze zúčastněných postav střílí, text však nijak přehnaně neparodizuje. Svižné tempo, které jistě dokáže udržet pozornost i těch nejmenších posluchačů, jen tu a tam zbrzdí delší chvíle ticha, kterou zvukař mohl pro jeho zachování zkrátit. Pro Martinu Preissovou představovaly postavičky audioknižní premiéru, o žádném debaklu se však hovořit nedá. Do hlasu promítla napětí, rozechvění z neznámého i vřelé city zamilovaného páru. Zpočátku sice působí její vyprávění křečovitě, postupně se ale uvolnila a humorné pasáže získaly glosátorský podtón.
 

Titul doplňuje pestrý hudební doprovod. Podkresy dobarvují celou řadu situací: zdůrazňují žert podvodníků, šití a oblékání šatů, průvod obyvatel s nahatým vladařem, strach i nadšení z poznávání cizích krajů, dramatický útěk, zpěv slavíka i poťouchlé zpívání kotlíku. Drobnou výtku směřuji pouze ke stejnému motivu hvězdy, který se zbytečně objevuje v krátkém sledu dvakrát po sobě, a k romantické skladbě v pasážích, kdy je císař naštvaný a kdy princezna a pasáček k sobě necítí náklonost. Kromě hudby se v nahrávce objevuje i několik zvukových efektů vyjadřujících smích či protesty dvořanů. Nechávám na zvážení posluchačů, nakolik autenticky se tentýž zvuk velkého množství lidí projevuje u skuhrání dvorních dam a jak přirozeně zní jejich tanec a tleskání.

Císařovy nové šaty a další pohádky vycházejí z doposud vydavateli nezpracovaného překladu Františka Fröhlicha. Všechny zde uvedené příběhy už sice několikrát natočeny byly, Fröhlichův jazyk může i sběratelům rozšířit obzory. Kupříkladu většina dostupných verzí Pasáčka vepřů vychází z překladu Gustava Pallase – kotlík si zde hraje píseň Měl jsem, měl jsem, ale nemám více. Jakou melodii zazpívá týž předmět v novém nastudování si poslechněte sami.

Audioknihu lze až do konce dubna pořídit zdarma. Doufejme, že se Audiotéka k Noci s Andersenem přidá i v dalších ročnících a že se z vydávání pohádek k této akci stane tradice.