Zpět

Tajemstvím opředený autor bestsellerů

téma, , 2.12.2016
Pokud máte rádi detektivky, které se v maximální míře blíží realitě skutečného vyšetřování, měl by se do vašeho hledáčku dostat spisovatel Dominik Dán. Kromě krimi románů se věnuje psaní scénářů, dle jeho knižních předloh navíc vznikají i filmy, například koprodukční Rudý kapitán s Oldřichem Kaiserem. Nás však budou zajímat zvukové adaptace jeho knih, které snad rozšíří povědomí o jejich autorovi i za hranice jeho rodného Slovenska.
Za pseudonymem Dominik Dán vyrostl u našich východních sousedů v současnosti nejčtenější slovenský autor, který čerpá náměty pro jedny z nejrealističtějších příběhů tohoto žánru ze své vlastní praxe kriminalisty. O jeho totožnosti se svého času vedly vášnivé diskuze. On sám nechce své jméno prozradit, aby nadále mohl vykonávat práci v policejních složkách. Při četnosti dvou knih ročně se ovšem vyrojily i spekulace, že se za pseudonymem skrývá více osob. Ať už je tomu jakkoliv, značka Dominik Dán funguje bezchybně a zásobuje trh jedním podařeným příběhem za druhým.

Všechny jeho romány mají společné jmenovatele v podobě hlavního hrdiny, detektiva Krauze, a Nášho Města, ve kterém kriminální policie sídlí. Nejeden čtenář přitom snadno odhalí, že jde o krycí jméno pro Bratislavu. Dánovy příběhy se odehrávají na ploše více než dvaceti let, nejsou však vydávány chronologicky dle roku, ve kterém se odehrávají. Dán přeskakuje z jednoho období do druhého, v poslední době se ve svých knihách nejčastěji vrací do časů dělení Československa. Postupně však doplňuje všechna prázdná místa na časové ose sahající od konce osmdesátých let, kdy byl jeho hrdina Krauz pouhým zelenáčem, až k roku 2009, u kterého prozatím skončil. Vyznat se proto v pořadí jednotlivých dílů není jednoduché, zvlášť když si autor často nechává na konci jedné knihy otevřená vrátka, aby se za pár let mohl v jiné k rozpracovanému motivu vrátit.

Naštěstí pro nás je situace v případě audioknižních adaptací o něco přehlednější. Překvapit by vás však nemělo, že zatím byly všechny vydány pouze ve slovenském jazyce. Jako první přišly mezi lety 2009-2011 na svět díky vydavatelství Verbis příběhy Beštia a Červený kapitán. Zvukově bohaté četby v podání Jozefa Vajdy hýřily nejen hudebním doprovodem, ale i hlasovou virtuozitou interpreta. Přišly však v době, kdy se ještě audioknihy netěšily takovému zájmu, a proto zůstalo jen u dvou.
 

Od roku 2015 začaly načtené Dánovky, označované jako série Deník dobrého detektiva, opět vycházet, tentokrát pod hlavičkou vydavatelství Publixing. Za mikrofon ve všech jím doposud vydaných dílech usedl populární slovenský herec Marián Geišberg, který shodou okolností ztvárnil ve výše uvedeném filmu Rudý kapitán jednoho z Krauzových kolegů. Geišberg patří mezi slovenskými herci mezi rétorskou špičku. I přes to, že jsou díky způsobu interpretace a takřka absolutní absenci hudebního doprovodu méně dynamické, než ty od Verbisu, získávají si díky svému profesionálnímu zpracování stále větší oblibu i u českých posluchačů.

Publixing navíc své audioknihy uvádí na trh v krátkých časových intervalech. Pokud tak započteme obě Verbisovské audioknihy, vyjde nám, že kromě dvou doposud nezpracovaných románů, Nehanebné neviniatko a Na podpätkoch, se už lze zaposlouchat téměř do poloviny všech příběhů z více než dvacetidílné série. V krátkém rozmezí dvou let tudíž již vyšly tituly Uzol, Básnik, Nežná fatamorgána, Mucha, Mucholapka, Krv nie je voda, Popol všetkých zarovná a Jednou nohou v hrobe.
 

Audioknižní řada zatím postoupila, co se dějové posloupnosti týče, jen do poloviny devadesátých let.  Ale protože počátek této dekády přinesl tolik výjimečných zločinů, odehrává se v tomto období valná část Dánových knih a podle všeho ještě další přibydou. Bude zajímavé sledovat, jak dlouho ještě bude úctyhodná řada krimi románů pokračovat, a zda se dočkáme postupně všech jejích částí v jednotném zvukovém zpracování.