Podivný případ doktora Jekylla a pana Hyda
V Londýně se objevil podivný člověk, ze kterého čiší hrůza a v každém vzbuzuje neklidné pocity a nechuť. Nový překlad slavné novely Podivný případ doktora Jekylla a pana Hyda (1886). Klasický viktoriánský horor o dvou protikladných tvářích lidského charakteru ztělesněných dobrým doktorem Jekyllem a zlým panem Hydem zpracovává motivy jako: rozpolcenost a kolísavost lidské duše, uhrančivost smrti a zdánlivá všemohoucnost rozumu. Stevenson zde jako vždy potvrzuje své mistrovství ve stručných sugestivních popisech prostředí i povah a břitkých, mnohoznačných dialozích
„Zatímco z obličeje jednoho vyzařovalo dobro, v rysech toho druhého bylo jasně a nepřehlédnutelně vepsáno zlo."
text: Témbr