Klapzubova jedenáctka
V Lidových novinách se v první polovině 20. století sešlo hned několik dnes velice významných českých spisovatelů. Redaktory těchto listů byli v té době například Karel Poláček, Karel a Josef Čapkové, Rudolf Těsnohlídek nebo Ondřej Sekora. Publikovali v nich také Vítězslav Nezval a František Halas. V letech 1933 až 1938 byl jejich šéfredaktorem Eduard Bass. Jméno posledně jmenovaného je poměrně často skloňováno také v audiální tvorbě a v poslední době vzniklo hned několik audioknižních verzí Bassových knih.
Kromě velice povedeného
Cirkusu Humberto v podání Zbyška Horáka z loňského roku (Audiotéka) nebo souboru povídek
Lidé z maringotek v interpretaci hned několika interpretů z roku 2022 (Kanopa) vyšla před prázdninami nová verze jednoho z nejslavnějších autorových příběhů –
Klapzubovy jedenáctky.
Kdo by neznal jedenáct kluků Klapzubových, které jejich táta tak dokonale vytrénoval, že se dokázali i přes prvotní posměch stát nejlepším fotbalovým týmem u nás i ve světě. Příběh obyčejných kluků z Dolních Bukviček vyšel poprvé v roce 1922 a od té doby byl mnohokrát audiálně zpracován buď jako kompletní audiokniha nebo zkrácená četba na pokračování či jako dramatizace. Nemalý podíl na tom má Český, respektive Československý rozhlas, pod jehož křídly většina titulů vznikla. Aktuálně je v prodeji pět audioknižních zpracování tohoto příběhu. V roce 2013 Radioservis vydal původně rozhlasovou,
notně upravenou verzi z roku 1953 v podání geniálního vypravěče Karla Högera. Ve stejném roce vydal tentýž vydavatel původně
dvoudílnou rozhlasovou inscenaci Jiřího Horčičky z roku 1990. Také Supraphon přispěchal v roce 2016 s
digitální verzí původně 2LP alba vydaného v roce 1987, přičemž se jednalo také o dramatizaci Jiřího Horčičky akorát s jiným obsazením (dle dostupných ukázek by obě dramatizace měly být v podstatě stejné). V roce 2021 u vydavatelství J. S. Russel s.r.o. vyšla
kompletní audiokniha v podání Václava Müllera. A konečně, svou verzi Bassova příběhu vydalo v roce 2024 také OneHotBook v interpretaci
Davida Novotného a v režii Michala Bureše.
V poslední době se se jménem tohoto interpreta setkáváme čím dál častěji a chceme-li uvažovat o tom, kdo by měl načíst novou verzi
Klapzubovy jedenáctky, nemůže nás napadnout vhodnější narátor. David Novotný má totiž k fotbalu blízko, nejenže si zahrál v televizním seriálu
Okresní přebor (a jeho filmovém prequelu), ale on sám je nadšeným fotbalovým fanouškem a příležitostným hráčem. Právě znalost fotbalového prostředí se v jeho interpretaci zcela zásadně promítá. Novotný v zásadě
pracuje se dvěma hlasovými polohami – vypravěčskou a komentátorskou. Jako vypravěč zprostředkovává posluchačům hlavní příběh i se všemi jeho odbočkami (pohádka o kouzelné píšťalce). Do komentátorské polohy Novotný přechází během popisu fotbalových utkání. Na vhodných místech zrychluje tempo a svým zaujetím se téměř přibližuje komentáři skutečných sportovních reportérů. Tímto způsobem interpret v posluchačích vzbuzuje obrazotvornost a přenáší je za pomoci hlasu na popisované fotbalové utkání. Ti se tak de facto stávají diváky neviditelného mače.
Režisér Michal Bureš s fotbalovou tématikou pracoval také v hudbě. Jako krátký předěl skvěle funguje hvizd fotbalové píšťalky. Delší
hudba, jejímž autorem je Ondřej Brousek, oddělující jednotlivé kapitoly svým tempem a náladou zase připomíná fotbalovou hymnu. Režisér v Klapzubově jedenáctce opět dokázal, že mu není lhostejné celkové vyznění díla a že přemýšlí nad vyzněním i takové „drobnosti“ jako je vteřinový předěl. Díky pečlivé práci režiséra a prožité interpretaci Davida Novotného je nová verze
Klapzubovy jedenáctky opravdu skvělým posluchačským zážitkem a v poměrně velké nabídce tohoto titulu má rozhodně své místo.