Zpět

Klasika, která u nás příliš nezdomácněla

recenze, , 22.11.2021
Čaroděj ze země Oz
Není pochyb o tom, že kniha Lymana Franka Bauma Čaroděj ze země Oz z roku 1900 je jednou z největších amerických klasik. A zdaleka přitom nemusíme zůstat jen u literatury – stačí se porozhlédnout po filmových adaptacích a více či méně souvisejících příbězích. Zároveň je však nutno jedním dechem dodat, že u nás tato látka nikdy nezdomácněla.
Snad jen díky té nejznámější – muzikálové adaptaci s Judy Garlandovou a evergreenem Somewhere Over the Rainbow z roku 1939, kterou lze občas spatřit v rámci televizních vzpomínkových cyklů, či reimaginační The Wiz s Dianou Rossovou jako Dorotkou a Michaelem Jacksonem jako Strašákem/Hastrošem, má našinec o obrysech základního příběhu trochu povědomí. Hlubší vztah k jednotlivým postavám, či potřebu vyhledávat další kontext, si ovšem český divák nikdy nevybudoval.
 
Snadno se tak ztratí i například v komorním muzikálu Jonathana Larsona Tick, tick… BOOM!, který s odkazy na slavného Čaroděje ze země Oz hojně pracuje už v první písni. Tápe i v muzikálové adaptaci románu Gregoryho Maguirea Wicked, který se věnuje zrození hlavní Dorotčiny protivnice Zlé čarodějnici ze Západu, a který jsme v české verzi mohli ještě nedávno vidět na jevišti GoJa Music Hall.
 
Lze proto s povděkem kvitovat, že vydavatelství Tympanum učinilo nový pokus, jak české čtenáře do země Oz přivést. Vydává totiž původní Baumovo dílo ve zvukové podobě. V audioknize je dívenka Dorotka z Kansasu odnesena mohutnou vichřicí do tajemné země Oz. Aby se dostala zpět domů, musí vyhledat nejmocnějšího čaroděje. Při své cestě natrefí na tři společníky: hloupého Hastroše, Plechového drvoštěpa bez srdce a zbabělého lva. I jim by mocný čaroděj mohl pomoci, proto se spolu s Dorotkou vydávají na nesnadnou cestu.
 
Baumova Kniha sice oplývá magickou náladou, kterou tak dobře využívá jak známý film, tak třeba i divadelní verze, k níž dopsalo další nové písně slavné muzikálové duo Andrew Lloyd Webber a Tim Rice, přesto se v ní najdou temnější, občas až thrillerové podtóny. I když by pohádkovému bestselleru v audioknižní podobě slušel bohatší zvukový háv, a přestože by se nabízela vícehlasá podoba, může zvolené zpracování v režii Vratislava Hubičky a s několika hezkými hudebními motivy Jana Šikla fungovat jako vstupní brána do fantaskního světa více než dobře.
 

Hlas Dorotce a mnoha dalším postavám propůjčila herečka Klára Sedláčková Oltová. K jejich odlišení jí často stačí jen drobné nuance, přesto zejména hlavní čtveřici putujících hrdinů posluchač vždy dobře rozezná. Dorotka má naivnější holčičí hlásek, Plechovému drvoštěpovi interpretka přisoudila unavený, tišší a trochu chraplavý hlas. Tempo nahrávky je příjemně poklidné a nechává dost prostoru pro posluchačovu fantazii.
 
Bude zajímavé sledovat, zda se Tympanum ještě nějakým titulem do země Oz vrátí. Může vybírat z mnoha Baumových pokračování nebo některý z příběhů z Maguireho rozšířeného univerza.