Zpět

Kryštof Hádek se vrací jako Standa Pekárek

recenze, , 29.05.2024
Volha
Karel Hynie působil takřka čtyřicet v Československé a posléze i v České televizi. Autorsky stál za celou řadou pořadů, avšak aktuálně si recipienti jeho jméno spojují především s nedávno uvedeným pětidílným seriálem Volha. Hynie je totiž autorem knižní předlohy, podle které Jan Pachl tento velice úspěšný seriál napsal. Volha ale nedávno dostala také audioknižní podobu. Jak si vedla?
V prvé řadě je třeba říct, že knižní předloha se od seriálu České televize v mnohém odlišuje. Především je nutné upozornit na rozvláčnost Hynieho  příběhu, která spočívá, zjednodušeně řečeno, v přehlídce milostných eskapád a zábavných historek z natáčení, a pak na velice hovorový jazyk plný záměrných chyb a zkomolených výrazů, což přesně odpovídá povaze a intelektu vypravěče Standy Pekárka. Příběh je psán v Ich-formě a vyvolává dojem „deníku“, do něhož si Standa zaznamená významné okamžiky svého života. Karel Hynie prostřednictvím řidiče Standy, jehož život se otáčí pouze kolem žen, fotbalu, aut a trošky natáčení, vtipně glosuje společenské poměry a situaci v tehdejší televizi. Autor Volhu napsal na základě svých zkušeností a vzpomínek z dob, kdy v televizi pracoval a je proto pochopitelné, že u většiny lidí změnil jména. Je však znát, že drtivá většina toho, co se v příběhu odehrává, se skutečně stala. Téměř vše, co jste viděli v televizním seriálu, najdete také v knižní předloze, avšak často v jiných souvislostech. Jan Pachl si totiž coby scenárista „vyzobal“ z Hynieho knihy to nejlepší a vše funkčně propojil do celistvého díla. Díky tomu je seriál přehlednější a má větší spád. Je tak kvalitativně na mnohem vyšší úrovni než samotná předloha, čemuž odpovídá i pět proměněných Českých lvů (z celkových šesti nominací).
 

Oproti tomu audioknižní Volha, kterou nedávno vydala Audiotéka (ve spolupráci s nakladatelství Pistorius & Olšanská), přesně odpovídá knižní předloze i se všemi jazykovými chybami, špatně skloňovanými slovy a zkomoleninami. Z televizního zpracování si navíc půjčuje představitele řidiče Standy – herce Kryštofa Hádka. Hádek v režii Jakuba Taberyho interpretuje text v duchu Standova charakteru a hlasově představuje vypravěče jako člověka, který ví všechno nejlíp, poradí si za každé situace a ženy vnímá jako spotřební zboží. Herec plynule přechází mezi různými Standovými tvářemi – tu je úlisný, tu svůdník, jindy zase vyčůránek nebo omezený egocentrik, v každé poloze si ale zachovává určitou míru buranství. Přestože Standa vám bude protivný a zřejmě budete jen stěží chápat, jak si takové hovado (pardon za to slovo) mohlo získat důvěru tolika lidí, kteří se mu dokonce svěřovali i s osobními věcmi, Hádkova interpretace vás prostě bude bavit. Mnohdy se příhodám z natáčení zasmějete i nahlas, přičemž herec v tomto ohledu zdatně sekunduje i takovému vypravěči jako byl například Vladimír Menšík. Lze tak jen dodat, že právě na výtečné interpretaci celá audiokniha stojí a v podstatě si ani nelze představit, že by ji měl číst někdo jiný. Je to právě Kryštof Hádek, kdo posouvá knihu na vyšší úroveň a dává život jejímu specifickému jazyku.

Zajímáte-li o svět televize a historky ze zákulisí, je pro vás Volha ideální volbou. Pozorné posluchače sice trochu zamrzí technická stránka – občas nevystřižené mlaskání, příliš dlouhé ticho mezi jednotlivými tracky a s tím související nepochopitelné dělení audioknihy na tracky pro distribuci na Audiolibrixu, kdy jsou knižní kapitoly rozděleny na několik v průměru patnáctiminutových částí bez nějakého většího rozmyslu třeba i uprostřed vyprávění jedné příhody. Ale ani to by vás od poslechu rozhodně nemělo odradit.