Vyhledat

Svatební cesta do Jiljí

Svatební cesta do Jiljí
Svatební cesta do Jiljí

Milý, vtipný a nesmírně poutavý příběh dvou mladých lidí, kteří se náhodně setkají, zamilují se do sebe a podniknou předsvatební cestu po horách i řece do městečka Jiljí, napsal Miroslav Skála v roce 1975. Podle této knihy natočil v roce 1983 režisér Hynek Bočan stejnojmenný televizní film. Hlavními filmovými hrdiny byli tenkrát Libuše Šafránková a Josef Abrhám. Díky skvělé předloze, výborným dialogům ale především díky mimořádným hereckým výkonům, se tento film stal národním pokladem. Nyní se příležitosti převést literární předlohu do zvukové verze chopili jiní dva talentovaní mladí lidé – Tatiana Vilhelmová a Vojtěch Dyk.

Oba se nesmírně osobitě zmocnili textu. S chutí, humorem a jemnou ironií vyprávějí historii předsvatební cesty přírodovědce a jeho milované empatické dívky. Dvojice zdolává peřeje řeky, bouřku na horách, zmije i řadu dalších překážek stojících jim v cestě do kostelíka v městečku Jiljí, kde se nakonec koná jejich sňatek. Hudba Petra Skoumala, která jejich cestování doprovází, je využita z původního televizního filmu. Přesto si alespoň jednou Vojtěch Dyk v příběhu zazpívá – panychidu za zničenou loď. Vtip a humor textu, který nemohl být ve filmu zcela využit, se nyní, díky těmto dvěma interpretům, projeví v celé své svrchovanosti.
 

 
 
text: Supraphon

Délka:

5:23 h

Autor: 

Překladatel: 

Úprava: 

Rok vydání:

2018

Série:

Pořadí v sérii:

Vydavatel: 

Režisér: 

Hudba: 

Zvuk: 

Střih: 

Produkce: 

Mastering: 

Výroba: 

Katalogové číslo:

SU 6451-2

Ze stejného žánru

Emmi Rothnerová chtěla přes internet zrušit předplatné časopisu Like. Kvůli překlepu ale její e-mail dostane Leo Leike. Protože Emmi mu dál posílá e-maily, upozorní ji Leo na její omyl. Začne tak nezvyklá korespondence, jakou lze vést jen s osobou naprosto neznámou.
​Opravdová literární novinka je kniha, která nikdy nezestárne. Kromě toho v posteli večer nechrápe a nepřerušuje čtení reklamou. Bratři Krausové se tentokrát podělí o své zkušenosti s četbou a literaturou.
Vykouzlí vám na tváři úsměv vzpomínka na pořekadla nesnesitelné tety Kateřiny, filipiky doktora Vlacha, odvahu slečny Barbory, suchý anglický humor, a především nevypočitatelné nápady a úskoky svérázného sluhy Saturnina? Vaši oblíbení hrdinové jsou zpět! Vzpomeňte si na knihu svého srdce a opět prožijte idylické léto v domě u dědečka, jak jej mistrně podává Miroslav Macek…
Když Angličan Tom přijme místo učitele na prestižní argentinské internátní škole, ještě netuší, že si tam z výletu do Uruguaye propašuje tučňáka, jehož zachrání z ropné skvrny. Rychle se však ukáže, že s pernatcem Juanem Salvadorem je navzdory těžkým časům peronistické vlády velká legrace.

Od stejného vydavatele

Duchařská komedie z prostředí starobylého anglického zámku, který koupila bohatá americká rodina. V komnatách šlechtického sídla však již řadu staletí straší duch bývalého majitele… Wildeova svěžest absurdního humoru, ironičnost a nadsázka se skrývají v jeho nejslavnější próze Strašidlo cantervillské vydané v roce 1887. Od té doby patří mezi největší světové bestsellery. Proto i autoři dramatizace…
Volné pokračování jednoho z nejkrásnějších příběhů světové literatury – Malého prince od Antoine de Saint-Exupéryho. Další osudový příběh pilota, který se díky magické záři smějící se hvězdy, třpytící se na hladině moře, opět setká s malým princem. Pilot se ocitá ve zcela jiném světě, kde přestaly platit veškeré fyzikální zákony. Právě tam začíná jeho cesta…
Na světě je spousta ikonických čtveřic, v tuzemsku však vedou kreslené postavičky ze Čtyřlístku, tedy Fifinka, Bobík, Myšpulín a Pinďa. Právě ti letos oslaví padesáté výročí svého vzniku. A rozhodli se ho oslavit se vší parádou. Tvůrci v čele s režisérem Michalem Žabkou připravili celovečerní animovaný film Velké dobrodružství Čtyřlístku skládající se ze čtyř nejlepších…
Ilona Eichlerová a Jana Havlíčková vytvořily dětem blízké pohádkové příběhy, a to na nejčastěji procvičované skupiny hlásek. „Nejvhodnějším textem pro děti jsou pohádky. Pracujeme přes dvacet let jako logopedky a takový materiál určený dětem předškolního a mladšího školního věku nám prostě chyběl, tak jsme si ho musely vytvořit“, upřesňují s úsměvem ke své knize Logopedické…
banner 300x480
banner 300x300
banner 300x300

O autorovi

Recenze této audioknihy

Humoristický román Miroslava Skály vstoupil ve známost především díky vydařenému televiznímu filmovému zpracování. Lze dokonce napsat, že adaptace přerostla svou předlohu, a že řada těch, kteří film znají velmi dobře, nemají o existenci Skálova textu ani ponětí. I to byl jistě důvod, proč se v Supraphonu rozhodli vydat Svatební cestu do Jiljí jako audioknihu.
Přejít nahoru