Královna detektivek Agathy Christie začala psát svůj první román v roce 1916, nicméně poprvé vyšel až po válce v roce 1920 – a to pouze na pokračování v tisku. Na knižní vydání si v Británii počkal o rok déle. Záhadou na zámku Styles se však začala kariéra spisovatelky, která později publikovala přes 80 románů a divadelních her.
Ve vyprávění se kapitán Hastings vrací k událostem kolem vyšetřování zločinu na styleském panství v Essexu. Tam totiž v létě roku 1917 po propuštění z armády dorazil na pozvání přítele Johna Cavendishe. Nedávný sňatek Johnovy nevlastní matky s o dvacet let mladším mužem však v domě neustále vyvolává nevoli. Brzy se Hastings setkává se svým někdejším přítelem Herculem Poirotem, který patřil svého času k nejoslavovanějším příslušníkům belgické policie. A nedlouho na to přichází osudná noc, kdy paní Cavendishová náhle umírá ve strašných křečích.
Nejspíše nejstarší česká nahrávka jednohlasé četby tohoto románu pochází z roku 2002. Vznikla ovšem pouze pro účely Knihovny a tiskárny pro nevidomé K. E. Macana, a to v příjemně konejšivé interpretaci Jana Hyhlíka. Na nahrávku určenou k prodeji si však museli čeští posluchači počkat ještě dalších čtrnáct let. Tehdy, v roce 2016, se Záhady na zámku Styles ujalo vydavatelství Tympanum ve spolupráci se společností Kristián Entertainment.
Tympanum už mělo s nahrávkami s belgickým detektivem značné zkušenosti. V tomto případě však vsadilo na interpretaci Jaromíra Meduny, herce, který propůjčil hlas českému znění televizního Poirota s Davidem Suchetem v hlavní roli – což byla chyba. Příběh Záhady na zámku Styles totiž, jak už bylo řečeno, vypráví kapitán Hastings, takže snaha o senzační obsazení se zcela minula účinkem.
Nápravy jsme se dočkali až letos, kdy se románu po letech ujalo vydavatelství OneHotBook, aby doplnilo svou už značně početnou poirotovskou řadu stojící na interpretaci Lukáše Hlavici. Je vlastně jedině dobře, že tento příběh nebyl prvním, který pro vydavatelství Hlavica načítal. Román, vzhledem k době svého vzniku, působí dojmem detektivky vlastně ještě velmi doylovského střihu. Herci v režii Michala Bureše se však daří jej příjemně pojmout a začlenit do série, dát mu sjednocující nádech pozdějších dobrodružství – jaksi jej absorbovat do ustaveného a svébytného audiálního světa poirotovských příběhů, jak je z produkce OneHotBook známe.
Mezi další rozdíly od předchozích nahrávek, kterých si posluchači v téměř devět hodin trvající nahrávce všimnou, patří výslovnosti některých cizojazyčných jmen literárních postav. Například John Cavendish zde vystupuje jednotně jako „Kavendyš“ – v tomto se OneHotBook shoduje s dřívější nahrávkou od Tympana a třeba britskou rozhlasovou dramatizací z produkce BBC, liší se však od výslovnosti „Kevndyš“, kterou známe z Hyhlíkova podání a českého dabingu filmové adaptace. Služebná Dorcas je pak nově vyslovována „Dorkas“, zatímco dosud vystupovala ve všech nahrávkách i dabingu coby „Dorkes“. Co se jmen v Záhadě na zámku Styles týče, je těžké v rámci českých nahrávek a dabingu hovořit o nějakém úzu, nanejvýš snad o tradici, čili jde nakonec o to, kterým posluchačům ta která česká výslovnost „sedí“ nejvíce.
Tak či onak, nutno dodat, že nejnovější audioknižní vydání je rozhodně nejvyladěnějším poslechovým zážitkem, který zprostředkovává první poirotovský případ v celé jeho komplexnosti.