V kontextu české auditivní tvorby je jméno Oscara Wilda také poměrně frekventované. V rozhlase o spisovateli vzniklo mnoho publicistických pořadů a bylo uvedeno velké množství adaptací a dramatizací jeho díla. V tomto ohledu nezůstávají pozadu ani audioknižní nakladatelé, jen od roku 2000 byla vydána v podstatě všechna notoricky známá Wildova díla. Nejnovější Vějíř lady Windermerové nyní vyšel pod hlavičkou Audiotéky, pro kterou hru na klíč natočilo AudioStory.
Přestože Vějíř lady Windermerové nepatří v porovnání s jinými Wildovými konverzačními hrami k těm nejznámějším, je s podivem, že se toto dílo dočkalo své audioknižní verze až nyní. Samozřejmě nepočítáme-li rozhlasovou úpravu z roku 2003 s Kamilou Špráchalovou a Viktorem Preissem jako hlavní dvojicí, která ale nebyla vydána nakladatelem. Onen podiv vychází ze skutečnosti, že Wildovy hry jsou založeny na hře se slovy, bonmotech a břitkém humoru, přičemž situace jsou pro autora spíše druhotné. Takový text je tedy přímo ideální pro zvukové zpracování a připočteme-li Wildovu oblíbenost mezi recipienty, mohlo by se zdát, že půjde o snadno vytvořitelné dílo s velkou finanční návratností.
Tak jednoduché to ale samozřejmě není, protože i konverzační divadelní komedie je nutné pro jejich auditivní verzi upravit. AudioStory společně s Audiotékou se v případě Vějíře lady Windermerové vydalo cestou jednoduchých úprav, které spočívaly zejména v krácení replik, případně v drobném, ale smysluplném přeskupení některých dialogů – nic z toho ale bez současného čtení samotné hry nepoznáte. Největším zásahem autorky úprav Lenky Skalické tak je odstranění postavy služebné Rosalie, jejíž repliky zazní z úst komorníka Parkera v podání Dušana Sitka. Tento herec také čte scénické poznámky s určením dějiště a po skončení audioknihy i závěrečné titulky se jmény participujících umělců. Tvůrci pracovali s výborným a hravým překladem Milana Lukeše, který však u lady Margaret Windermerové používá českou variantu jména Markéta. To, co na papíru nebo v divadle je v podstatě nepostřehnutelné, však v čistě auditivní verzi „tahá za uši“, zvlášť v kontextu titulování postav jako lady nebo lord. Celkově se tedy nelze ubránit pocitu, že úpravy mohly být razantnější, včetně vypuštění dalších postav (lady Agáta), a mohly více směřovat k hlavní zápletce.
Režisér Daniel Tůma do adaptace Wildovy divadelní hry obsadil třináct herců. Nejvíce prostoru dostali Andrea Elsnerová (Lady Windermerová), Matouš Ruml (Lord Windermere) a Simona Postlerová (Paní Erlynnová). Všichni tři mají s audioherectvím bohaté zkušenosti a zejména Postlerová s Rumlem jsou jemnými nuancemi v hlase schopni posluchačům zprostředkovat širokou škálu emocí. Jiní herci (Dana Morávková) ale takové množství zkušeností postrádají a jejich výkony působí naopak příliš teatrálně.
Za finální postprodukci nahrávky byl zodpovědný Dominik Budil. Téměř všechny scény se odehrávají v místnosti, a proto je sound design soustředěn především na čistotu hereckého projevu. Do výsledného masteru se ve čtvrtém dějství bohužel dostaly i ruchy projevující se boucháním a lupáním (zřejmě se jedná o tikot hodin nebo kroky). Tyto zvuky jsou ale uchu nepříjemné a zbytečně ruší poslech. Recipient tak začne přemýšlet nad jejich významem, místo toho, aby se soustředil na děj.
I přes veškerou snahu zvukově zautentičnit prostředí se posluchač neubrání dojmu, že audiokniha působí poněkud staticky. Je škoda, že v dnešní době si tvůrci stále myslí, že živost auditivního díla souvisí s dodáním pro příběh zcela nepotřebných zvuků a ne s pevným režijním vedením herců a propracovanou dramaturgií. Audioknize by zcela jistě prospěla důslednost ve všech směrech s jasně vytyčeným cílem. Jako večerní oddechovka po náročném dni však Vějíř lady Windermerové rozhodně neurazí.
Spisovatel a dramatik Oscar Wilde v druhé polovině 19. století rozdělil konzervativní anglickou společnost na dvě části. První ho měli rádi pro jeho konverzační komedie, druzí ho nenáviděli nejprve pro jeho otevřenou kritičnost vyšší společnosti a následně kvůli homosexualitě. I když to po prohraném soudním procesu a následném uvěznění vypadalo, že bude jeho tvorba zapomenuta, nestalo se tak a Wilde i dnes patří k pilířům repertoáru českých divadel.
Dále od recenzenta
Když si americký novinář John Grogan se svou manželkou Jenny pořídili labradora Marleyho, jistě netušili, že jeho potřeštěné kousky bude časem znát téměř celý svět. Přestože byl Marley bláznivý a z mnoha pohledů nezvladatelný pes, jeho odchod jeho páníčka zarmoutil natolik, že se z něj rozhodl „vypsat“. Na sloupek zveřejněný v The Philadelphia Inquirer obdržel…
Lakotný Skruž, obětavá Gerda, chytrý otec Brown, dobře vykrmená husa, začarovaný Kai nebo vynalézavý Sherlock Holmes… I když se může zdát, že jde o zcela náhodný výčet postav, opak je pravdou. Všechny jsou totiž v určité míře spojeny s vánočním obdobím, respektive s příběhy, které navozují atmosféru zimy a Vánoc. Ty teď vyšly v kompletu…
Víte, proč se odpočívadlo na 168. kilometru dálnice D1 (nedaleko Brna) jmenuje Devět křížů? Název odkazuje na pověst, podle níž se v okolí měl odehrát masakr svatebního průvodu. Na jeho počest zde bylo později vztyčeno devět dřevěných křížů. Jednou z mnoha verzí příběhu o lásce, zradě a smrti se inspiroval i slovenský spisovatel Roman Kulich. Jeho…
Molly je chytrá a krásná. Touží stát se filmovou hvězdou. Občas má ale pocit, že nemůže být sama sebou a dělá jen to, co od ní očekává okolí. A je to Kočka… Oskar je neúnavný běžec, co si ví rady téměř za každé situace. Snadno se pro cokoli nadchne. A taky je to Pes… A…
Další lákavé recenze
Nemuzikální akvarista
8. 5. 2016
Audioknižních detektivek se Sherlockem Holmesem existuje celá řada a nemálo z nich je k dispozici i ke koupi na audioknižním trhu. Jedná se o příběhy ...
Číst dál →
Pocta Josefu Somrovi
27. 6. 2016
Čerstvý držitel Ceny Thálie za celoživotní mistrovství v činohře, pan Josef Somr, slaví 15. dubna 2014 své osmdesáté narozeniny. Jeho jméno je zárukou té nejvyšší ...
Číst dál →
Poctivé drámo
27. 6. 2016
Severská detektivka je v současnosti světovým fenoménem a ani čeští čtenáři nezůstávají o nic ošizeni. Zatímco před revolucí a v 90. letech jsme mohli poznat ...
Číst dál →
Podivné experimenty Edgara Allana Poea
27. 6. 2016
Do kin právě přichází snímek Podivný experiment, který, stejně jako o dva roky dříve Havran, převádí na filmové plátno povídky, které napsal mistr napětí Edgar ...
Číst dál →
O autorovi
Nyní není medailonek k dispozici.
"Všichni trčíme v bahně, ale někteří vzhlížíme ke hvězdám."
Společenská komedie britského klasika v podání oblíbených audioknižních interpretů!
Z divadelních prken do audia zamířil tentokrát konverzační um a jiskřivý anglický humor Oscara Wildea, který se v komedii Vějíř lady Windermerové na pozadí tématu morálky a způsobu života britské smetánky z konce 19. století zároveň kriticky zabývá postavením ženy v tehdejší společnosti.
V hlavních rolích příběhu, na jehož počátku stojí jedno velké tajemství, účinkuje Andrea Elsnerová s Matoušem Rumlem.