první webový magazín o audioknihách

Prokletá pohádka do třetice

Datum: 

Autor recenze: 

Žluté mužátko
Žluté mužátko

Mazaný a kurážný Hadžid Abdal Hassan ben Kabbar Hárun Kafan ibn ben Hadži Faruk al Mosadek, zvaný též familiárně Háďa, se dostává z tatarského zajetí a spolu se dvěma kumpány zběhne z vojny. Malí i velcí posluchači se díky rozhlasové pohádce Jana Wericha Žluté mužátko dozvědí nejen o tom, co vše musel poté překonat, aby našel štěstí a lásku, ale i co je to habaďúra. Tu totiž Háďa ovládal jako nikdo jiný!

Z pohádkové tvorby Jana Wericha je patrně nejznámější sbírka devatenácti převážně humoristických báchorek Fimfárum. Několik známých pohádkových příběhů se do ní ale nedostalo. Jedná se například o Hráškovou princeznu, zpracovanou také roku 1997 Českou televizí jako RumplCimprCampr, či Žluté mužátko. Zdá se, jako by byla tato pohádka poněkud zakletá, protože se k veřejnosti dostávala poněkud složitě a to jak knižně, tak ve zvukové podobě. Tiskem poprvé vyšla v roce 1970 jako součást sbírky Lincoln 1933, ta byla ale záhy stažena z prodeje a náklad až na zlomek výtisků zničen. V Supraphonu vznikla již o dva roky dříve nahrávka s hlasem samotného Wericha, ale ani ta k uším posluchačů ve své době nedoputovala. Poprvé se tak objevila až po autorově smrti v knížce Úsměv klauna roku 1984, audiálně pak zazněla Werichova interpretace prvně v roce 1999 na CD Supraphonu Žluté mužátko, ovšem jako zvláštní hybrid. Některé části originálního záznamu byly totiž nahrazeny nově natočenými party Stelly Zázvorkové. Původní čistě autorská četba spatřila světlo světa nakonec až roku 2007 pod názvem O žlutém mužátku. Tou dobou už ale deset let existovala dramatizovaná rozhlasová pohádka, kterou na motivy Werichova vyprávění napsala Helena Sýkorová. Na své vydání ale čekala dlouhé čtvrtstoletí až do letoška.
 

Werich text Žlutého Mužátka patrně několikrát upravoval, původní podoba možná vznikla již v době jeho emigrace, čemuž by nasvědčovaly narážky na bolest z odloučení a vztah hrdinů k rodné zemi. Poslední verze ale pochází z let 1967-8, přičemž autorské vyprávění Werich oproti  výchozímu textu místy poupravil pro větší pobavení posluchačů. Úprava Heleny Sýkorové vynechává většinu odboček a glos mířících ke stavu společnosti a naopak se soustředí na poetiku Werichovy pohádky. Přestože je příběh původně lidovým vyprávěním, jehož námět zpracovala například Božena Němcová pod názvem Neohrožený Mikeš, orientální zabarvení a fantastické prvky, které do něj Werich dodal, dělají z látky velmi zajímavý materiál pro audiální zpracování.

Toho se v roce 1997 ujal režisér a doyen českých rozhlasových pohádek Karel Weinlich, jenž do příběhu obsadil některé ze svých oblíbených hereckých představitelů. Především šlo o dvojici vypravěčů, kteří na sebe velmi slyšeli. Tomáš Töpfer i Jiří Ornest přistoupili ke svým partům každý s nezaměnitelnou dikcí a jedinečným přístupem, jejich naturel i barvy hlasů se ale bezvadně doplňovaly. Hadžid Jiřího Langmajera je od začátku sebejistým mistrem podfuků, čili habaďúry, překvapí jej přesto vychytralost a zkaženost jeho dvou kamarádů z vojny. Ismaila s Jusufem si zahráli Ivan Trojan a Ivan Gübel a rolí úlisných záporáků se ujali zdá se s velkou chutí. Jako žluté mužátko, které hrdinům strojí zákeřné úklady, aby poté pomáhalo Hadžidovi získat princeznu Amátu, mohou posluchači slyšet Antonína Hardta. Kdo by čekal, že bude zachráněná královská dcera křehkou a jemnou dívkou, přepočítal by se ve Werichově smyslu pro humor. Nepřekvapí proto, že jako svéhlavou a sebevědomou Amátu obsadil Weinlich svou oblíbenkyni Báru Hrzánovou, která si obdobnou úlohu mladé hrdinky střihla i v dětském rozhlasovém seriálu Bratříček Golem.

Oproti nedávno vydanému Fimfáru, na němž je znát současnější, dynamický přístup k nahrávání rozhlasových pohádek, se Žluté Mužátko nese v klidnějším, avšak nijak nudném duchu. Hudební doprovod Petra Mandela vychází i z díla Jaroslava Ježka a vtipně tak propojuje zvukovou podobu nahrávky s autorem předlohy.

banner 1200x150

Svižná, ironická a s nadsázkou pojatá pohádka v sobě umně kombinuje autorův smysl pro fantastično, klasické pohádkové prvky, to vše zabalené do parodie na populární orientální motivy. Hlavní složkou rozhlasové dramatizace je však vedle humoru především vytříbené herectví všech představitelů.
 

Recenzovaná audiokniha: 

Audioknihy ze stejného žánru

Na Zeměploše se vynořila nová země a s ní staré spory mezi exotickou Klačí a velkoměstem Ankh-Morpork. V tomhle rasovém a národnostním kotli to začíná…
„Proč nemáme křídla jako ptáci, proč nemají hadi nožičky jako jiná zvířata anebo proč má slon takový veliký nos?“ Na tyto otázky odpovídá Léopold Chauveau…

Dále od recenzenta

Když vyhořelého novináře Neila Bannermana vyšle jeho skotská redakce na měsíční pracovní cestu do Bruselu, očekává se od něj vcelku strohé informování o politickém dění…

Další lákavé recenze

Rita Heyworthová a vykoupení z veznice Shawshank
Recenze

Dávkování naděje ve střídmém tempu

Příběh o mladém bankéři Andym nepatří mezi zcela tradiční “kingovky”. Čtenářům, zvyklým na plíživé budování napětí (až hrůzy), autor ve střídmém tempu dávkuje radost ze ...
Číst dál →
Velky-Gatsby-Leda
Recenze

Velký Gatsby bez jazzu

V květnu tohoto roku měl v českých kinech premiéru nejnovější snímek režiséra Baze Luhrmanna Velký Gatsby podle románu Francise Scotta Fitzgeralda. Málokdo mohl uniknout mediální ...
Číst dál →
Audiokniha-Nemesis-Jo-Nesbo
Recenze

Detektivka podle Aleše Vrzáka

Rozhlasovou podobu románu Joa Nesbøho Nemesis uvedl Český rozhlas letos v květnu a červnu na stanici Vltava. Po šest nedělních večerů jsme měli možnost sledovat ...
Číst dál →
Audiokniha-Nemesis-Jo-Nesbo
Recenze

Příslib návratu dobré rozhlasové detektivky

Během šesti květnových a červnových nedělí roku 2013 měli posluchači stanice Vltava příležitost vyslechnout v premiéře detektivní seriál podle románu Nemesis z pera Joa Nesbøho. ...
Číst dál →
banner 300x480
banner 300x300
banner 300x300

O autorovi

Žluté mužátko
Vtip, nadsázka, ironie a bezbřehá fantazie jdou ruku v ruce s příběhem o vysvobození princezny Amáty. Poslechněte si pohádku podle literární předlohy Jana Wericha s Tomášem Töpferem, Ivanem Trojanem, Bárou Hrzánovou a dalšími skvělými herci. Odvážný chlapík z Orientu Hadžid Abdal Hassan ben Kabbar Hárun Kafan ibn ben Hadži Faruk al Mosadek, řečený Háďa, se vždycky vyznal v pohádkách! Nakonec ale sám do jedné spadl. Vymyslel totiž podfuk neboli fintu čili habaďúru anebo taky šaškárnu na oklamání tatarské ostražitosti a utekl spolu s dalšími vojáky ze zajetí. Co se dělo pak? Kdy Háďa zjistí, že blahobytu nejde dosáhnout bez zásluhy, že nic není zadarmo? A jak vypadá takové žluté mužátko? Umí tohle stvoření mluvit? Jak se vaří šípková omáčka?
Přejít nahoru