Vyhledat

první webový magazín o audioknihách

Libor Böhm za Čti mi!: Vztah mezi narátorem, textem a autorem je stěžejní

Libor-Bohm-photo
Libor Böhm (archiv Čti mi!)

Vydavatelství Čti mi! má na kontě pestrou paletu audioknih původně zaměřenou na fantastiku a rozšiřuje svůj záběr. Mezi novinkami ve Čti mi! naleznete děsivé vyprávění Pomiluj smrt Veroniky Fiedlerové (čte Karolína Půčková) či dieselpunkový román s tématem alternativní reality Čokoláda pro wehrmacht Přemysla Krejčíka (v podání Vojtěcha Hamerského). Je tu ale i klasické Vančurovo dílo Luk královny Dorotky, (čte Gabriela Bublincová). S Liborem Böhmem jsme hovořili o začátcích Čti mi! a nadšenecké komunity vydavatelství, které založili s Vítem Dvorským.

Při pohledu na nabídku audioknih vydavatelství Čti mi! lze najít v novinkách některé tituly, které se silně typově odlišují od jiných, a tím je například Luk královny Dorotky Vladislava Vančury mezi záplavou fantasy literatury. Jak si to můžeme vysvětlit?

Skladba našeho repertoáru skutečně není jasně profilována. Čti mi! není zcela tradičním vydavatelem, ale spíše platformou, na které se propojí lidé, které baví knihy načítat, s lidmi, kteří knihy píšou. Poskytujeme technické i administrativní náležitosti, aby vznikla díla, která jsou výsledkem vztahu interpretů k dané látce. To je právě i případ Luku královny Dorotky. Některé tituly z naší nabídky jsme toužili mít ve zvukové podobě sami, tedy já a spoluzakladatel Čti mi! Vít Dvorský, a spoustu z nich jsme i sami načetli. Návrhy tedy přicházejí jak ze strany autorů, tak interpretů. A to je důvodem oné pestrosti a určité nesourodosti. Asi jen jednou či dvakrát se za dobu fungování Čti mi! stalo, že jsme nějakou knihu odmítli realizovat.

Jak to bylo se založením vydavatelství?

Čti mi! je na světě od jara roku 2019, kdy jsme jej zakládali s mým kamarádem a kolegou Vítem Dvorským, a to s přáním umožnit nám samým i našim přátelům věnovat se naplno našemu koníčku, tedy načítání knih. Bylo to v době, kdy na trhu nebyla taková nabídka, jaká je dnes. V první chvíli jsme se chtěli zaměřit na fantastiku, později se náš tým narátorů, žánrový záběr, ale i kadence vydávaných knih organicky rozrostly, a jsme tomu rádi. Pod taktovkou vydavatelství Čti mi! se ročně zrodí 50 audioknih (v roce 2024 to bylo dokonce 62 audioknih), což vychází přibližně na jeden titul týdně. Máme k dispozici několik desítek narátorů, v užším realizačním týmu jsme čtyři a pečujeme o hladký průběh. V současnosti máme rozpracovaných přibližně 45 titulů.

Vzpomenete si na první realizovanou audioknihu?

Byla jí povídková kniha Otakara Batličky Na vlně 57 metrů, na které jsme si chtěli vyzkoušet celý proces, který vydání audioknihy představuje, včetně toho, jak ji posunout posluchačům a distribuovat. Vybrali jsme tento titul částečně i proto, že měl volná autorská práva. V té době, a to platí dosud, jsme si velmi dobře uvědomovali své rezervy, protože nejsme profesionální narátoři. Když si dnes poslechnu kousek téhle audioknihy, všímám si nedostatků, z nichž mi teče krev z uší, nicméně přesto to nebylo až takové fiasko a motivovalo nás to k další práci. Dalším milníkem pro Čti mi! znamenal první zahraniční titul. Jako většina fanoušků fantastiky jsme měli sen načíst Pána prstenů, což nám nevyšlo, ale měli jsme zálusk na realizaci Tolkienova Životopisu od Humphreyho Carpentera. Bylo pro nás velkou školou přicházet na to, jak to chodí se zahraničními autorskými právy a podobně, protože jsme vlastně dva sedláci, tedy jeden vinař a druhý sedlák. Životopis vyšel v roce 2020 a udělal spoustě fanoušků radost. Malým vítězstvím bylo i získání ilustrace Rubéna Megida, na níž je J. R. R. Tolkien se svou ikonickou dýmkou, a taky musím zmínit skvělou hudbu, kterou ke knížce skládal Ondřej Morcinek.

Cílem vlastně je, aby nahrávka nezněla jako čtená, ale vyprávěná.

Dostávají ve Čti mi! příležitost i literární autoři, kteří dosud nevyšli knižně? Z jakých titulů, které jste připravili, máte největší radost?

Ano, pokud má látka smysl pro nás, cítíme v ní potenciál a současně si padne do oka s nějakým naším interpretem či interpretkou, ochotnými věnovat jí svůj hlas a zejména čas, tak dostane svůj prostor. Ten poskytujeme například i méně známým autorům povídek, k nimž jsou jiní vydavatelé nedůvěřiví. Díky tomuto přístupu jsme občas mile překvapeni, že má úspěch i audiokniha, u níž jsme to úplně nečekali. Pak jsou tituly, které si mezi ostatními velmi dobře vedou, například všechny knihy z univerza Krvavého pohraničí Vladimíra Šlechty (čte Jiří Wittek), velké oblibě se těší i série Jana Kotouče Nad českými zeměmi slunce nezapadá (interpretuje František Florian), což je pro nás všechny silně atraktivní, protože v jeho alternativní historii je Česká země světovou velmocí. V případě delších sérií dochází k prohloubení vztahu mezi interpretem a literární látkou, který se někdy dá označit až jako milostný. Obrovskou radost máme také z toho, že se nám podařilo ukořistit autora Raymonda E. Feista, kterého interpretuji já sám. Je to klasický autor fantastiky a mnoho současných autorů z něj dodnes vychází.

banner 1200x150
Jako interpret nadšenec jste načetl desítky audioknih. Co vás na narátorství nejvíc těší a na jaká úskalí této profese jste narazil?

Načítání audioknih je stále tím, co mě samotného na procesu přípravy audioknih nejvíc baví a vždycky se tím budu chtít v životě zabývat. Úskalí, s kterými se interpret setkává, je mnoho, protože i když si myslíme, že všichni umíme číst, tak mikrofon je nepřítel a zvýrazňuje veškeré chyby. Cílem vlastně je, aby nahrávka nezněla jako čtená, ale vyprávěná, a přesná výslovnost není to nejdůležitější. Zjistili jsme, že velkým markerem kvality potencionálního interpreta je, jestli sám poslouchá audioknihy, protože z toho se člověk nejvíc učí.

Jaký tým narátorů je vám již k dispozici a kterých z nich si mimořádně vážíte?

Dnes je to okruh již čtyřiceti až padesáti interpretů, přičemž těch nejobsazovanějších je asi dvanáct. Sám jsem poznal na vlastní kůži, jaká je to řehole, za kterou se neplatí ve zlatých cihlách. Narátor s obrovskou efektivitou je Vojtěch Hamerský, o Jiřím Wittkovi už jsme hovořili před chvílí, spoluzakladatel Čti mi! Vít Dvorský čte sice méně než dříve, ale vždycky to stojí za to. To je případ i Martina Čevory. Úžasně načítá i Michaela Vitásková, Karolína Půčková a Pavla Malá. Všichni, kdo nějaký audioknižní projekt dokončili, jsou pro mne skuteční frajeři. A ti, kdo do toho jdou znova, ještě větší, takže bych nerad někoho upozadil a omlouvám se všem, kteří se do tohoto výčtu nevešli.

Jak vypadá natáčecí praxe ve Čti mi! a kolik práce stojí za jednou hodinou nahrávky audioknihy?

Čti mi! je založeno na nadšenectví všech zúčastněných a všichni máme i jiné zaměstnání, takže většina našich natáčení nevzniká ve velkých studiích jako v tradičních vydavatelstvích, ale probíhá po večerech v našich domovech. Jedna hodina výsledné audioknihy představuje v průměru až čtyři hodiny navíc postprodukce.

Co sám posloucháte, a doporučil byste k poslechu?

Sami jsme založili podcast Čteme si, v němž dáváme prostor audioknížkám, na nichž pracujeme, abychom je představili veřejnosti. Z českých interpretů si rád poslechnu zejména dva, které považuji za mistry: tím prvním je Martin Finger, který mě neskutečně baví ve své interpretační úspornosti a strohosti, při které stále dokáže vyjádřit všechno podstatné, co tam má být. Mám na mysli zejména jeho čtení Zaklínače, kterému věnoval dokonale pochmurný hlas bez jakéhokoliv přehrávání, i když text by mohl k nějakému způsobu pitvoření svádět. Dalším hlasem, kterého si velmi vážím, disponuje Vasil Fridrich, u něhož obdivuji technickou dokonalost mluvy jako takové. V jeho řeči je slyšet každé písmenko a přitom zůstává naprosto přirozený. Od něj mám nejradši sérii o Podrychtáři Václavovi ze staré Prahy, což je detektivka zasazená do velmi přesných historických reálií. Přestože to pro nedostatek obvykle času nedělám, tak k těmto nahrávkám se vracím, abych si je znovu užíval. Ze zahraničních audioknih poslouchám The Way of Kings ze Sandersonovy série The Stormlight Archive. U poslechu jiných zahraničních audioděl si dost uvědomuji, o kolik jsou čeští interpreti kvalitativně výše a jak velmi je český posluchač v dobrém slova smyslu rozmazelný a náročný. Český vysoký standard kvality je tvořen jednak kulturou dabingu u nás a taky historií Českého rozhlasu. – Z podcastů poslouchám Audinovinky Petry Schultze a Michala Kočího, abych byl v obraze v tom, co nyní vychází, pro zábavu mám rád poslech podcastů Tam a zase zpátky, Příběh, který se opravdu stal, ale také Kecy a politika.

Datum: 

Autor článku: 

Audioknihy hosta

Horor si stále nese stigma jednotvárnosti a braku. Ve skutečnosti je jako malířská paleta s mnoha barvami a odstíny. Antologie Smečka má ambici tuto škálu vykreslit.

Další zajímavé rozhovory

Jindřiška Nováková
Rozhovory

Mám práci, která má smysl a naplňuje mě

AudioStory bylo založeno na začátku 90. let jako první soukromé audioknižní vydavatelství u nás. S jeho majitelkou, paní Jindřiškou Novákovou, jsme si proto povídali především ...
Číst dál →
Veronika Kubařová a Matěj Ruml (foto: Filip Jandourek, OneHotBook)
Rozhovory

Romeo a Julie ve 21. století

Veronika Kubařová s Matoušem Rumlem si spolu v Divadle v Celetné už zahráli Julii a Romea. Teď věnovali svůj hlas jiným tragickým milencům, jejichž láska ...
Číst dál →
Jana Plodková a Martin Myšička (foto: OneHotBook)
Rozhovory

Jak vznikal Pán ohně

U příležitosti vydání audioknihy Pán ohně přizvalo vydavatelství OneHotBook oba interprety ke společnému rozhovoru. Mluvili o postavách, které v audioknize ztvárnili, o čtení čínských výrazů, o ...
Číst dál →
Jan Vondráček (foto: Filip Jandourek, OneHotBook)
Rozhovory

Takové čtení do ouška…

Vydavatelství OneHotBook vyzpovídalo u příležitosti vydání audioknihy Sběratel kostí jejího interpreta Jana Vondráčka. Toho můžete znát nejen z Divadla v Dlouhé, z filmů a televizních seriálů, ...
Číst dál →
Přejít nahoru