první webový magazín o audioknihách

Miroslav Moravec

miroslav-moravec-cro
Miroslav Moravec (foto Český rozhlas)

(6. ledna 1939 v Praze – 29. března 2009 v Praze) český herec a dabér, majitel nezaměnitelného charismatického hlasu. Působil v řadě divadel od oblastních po Divadlo na Vinohradech, kde ztvárnil celou řadu vynikajících rolí, například Lennieho v divadelní adaptaci románu Johna Steinbecka O myších a lidech v divadle S. K. Neumanna (dnes Pod Palmovkou) v roce 1972 nebo dvojroli Plon-Plona a Marxe ve výjimečném nastudování Dürrenmattova Achterloo v divadle Komedie v roce 1991).

Jeho hlas ho však předurčoval k práci v dabingu (byl jedním z hlasů Jeana-Paula Belmonda nebo hlasem ikonických postav policistů komisaře Moulina a inspektora Kojaka) a v rozhlase. Zde načetl řadu povídek a dalších textů, ale především se uplatnil jako rozhlasový herec. V dramatizaci románu Krakatit Karla Čapka z roku 1978 ztvárnil postavu Tomeše, menší roli obhájce Belknapa ve vynikající dvoudílné dramatizaci Americké tragédie Theodora Dreisera, kterou v roce 1986 natočil režisér Jiří Horčička.

Hlavní role ho čekala v rozhlasovém přepisu románu Lovcovy zápisky ruského klasika Ivana Sergejeviče Turgeněva v roce 1978 a také v roce 1996, kdy ho Jiří Horčička obsadil do hlavní role původní hry dramatika a divadelního dramaturga Jana Vedrala Dabér. Moravec zde ztvárnil herce, který pro peníze rezignoval na jakoukoli kvalitu a v závodě mezi taxíky a dabingovými studii postupně ztrácí vlastní identitu.

V roce 2004 předvedl vrcholný výkon jako misantropický spisovatel Prétexta Tach, který právě umírá na vzácný druh rakoviny, a rozhodne se proto ještě na poslední chvíli ponížit několik novinářů. To se mu daří do chvíle, než narazí na Ninu, která s ním dokáže držet krok a která, jak se zdá, objevila v jeho románech zvláštní tajemství. Ve dvanáctidílné dramatizaci románu Vrahova hygiena belgického enfant terrible světové literatury, spisovatelky Amélie Nothombové, mu sekunduje výtečná Daniela Kolářová a my jen doufáme, že tento klenot mluveného slova bude poskytnut do audioknižní distribuce nebo alespoň reprízován.

Titulní roli ztvárnil také v dramatizaci klasického romantického hororu Gastona Lerouxe Fantom opery, která vznikla v roce 1989 v režii Tomáše Vondrovice, který na scénáři spolupracoval s Jiřím Šrámkem. Nahrávka se dostala k posluchačům poprvé až v roce 1994 na magnetofonových kazetách, nyní je k dispozici v běžné distribuci.

banner 1200x150

Informace o dalších audioknihách s interpretem najdete v přehledu níže a zakoupit si je můžete zde.

Audioknihy interpreta:

Audiokniha Dabér
Miroslav Moravec exceluje v hlavní roli groteskního příběhu o ctižádostivém herci, který se snažil stihnout víc, než je v lidských silách. Autor této původní rozhlasové hry Jan Vedral za ni získal v roce 1996 cenu v autorské soutěži pořádané Českým rozhlasem.
Audiokniha-Krakatit-1978-Karel-Capek
Krakatit patří mezi nejznámější Čapkova díla. Zasloužila se o to především filmová adaptace z roku 1948 v režii Otakara Vávry. Vedle známé dějové linky, která se věnuje třaskavému vynálezu inženýra Prokopa (pojmenovanému podle sopky Krakatoa ležící na ostrově Anak Krakatau v Sundském průlivu mezi ostrovy Sumatra a Jáva) a která nabádá k opatrnosti při využití příliš silných a zneužitelných chemických látek, je tu i Prokopův milostný příběh.
Přejít nahoru