první webový magazín o audioknihách

Dva milenci lady Chatterleyové

Datum: 

Autor recenze: 

Milenec lady Chatterleyové (koláž)
Milenec lady Chatterleyové (koláž)

Román anglického básníka a prozaika Davida Herberta Lawrence Milenec lady Chatterleyové z roku 1928 vyvolal v době svého vydání skandál. Tehdejší společnost byla pobouřena zejména otevřeností, s níž autor popisuje erotické scény a nejintimnější prožitky hlavní hrdinky. Román byl označen za pornografii a v některých zemích dokonce zakázán.

Dnes, po téměř sto letech, už se Milenec stal předlohou mnoha adaptací, oblíbili si ho zejména filmoví tvůrci, a zdá, že i ti čeští audioknižní.

Na začátku roku 2021 vydalo román v audiopodobě nejprve vydavatelství AudioStory, které letos slaví třicet let své existence. Krátce nato vyšla v Radioservisu i rozhlasová adaptace brněnského studia, uvedená krátce před tím v rámci vltavské Četby s hvězdičkou. Čím se obě nahrávky liší a co mají společného?
 
Režisér Daniel Tůma z AudioStory k audioknize přistoupil jako k dramatizované četbě – obsadil jednoho vypravěče a dva herce, kteří interpretují pouze dialogy obou hlavních postav. Connie Chatterleyové propůjčila hlas Magdaléna Borová, jejímu milenci hajnému Mellorsovi Petr Lněnička. Oba jsou zkušení rozhlasoví herci, v delších audioknihách se ale zatím tolik neuplatnili. Počáteční chlad a odtažitost postupně jihne a projev obou je stále intimnější, stejně jako se vyvíjí vztah mezi Connie a Mellorsem.
 

 

Vypravěč Otakar Brousek ml. dokáže dovedně balancovat mezi vážností a ironií, která jako by k jeho projevu přirozeně patřila. S nadhledem komentuje mudrování anglických literátů a jejich názory na ženy či umění, ale také věrohodně podává žalostný popis horníků mířících za prací či rozjařenou společnost v Benátkách na přelomu epoch. Stejně dobře ovšem obstojí i při líčení intimních scén a těch nejniternějších pocitů lady Chatterleyové. (Ovšem autorem románu je muž a český překlad Františka Vrby interpretuje opět muž. Je tedy otázka, na kolik tyhle scény vypovídají o ženách a na kolik jde jen o představu mužů o tom, jak je ženy prožívají.)
 
Pro rozhlasovou adaptaci rozvrhl režisér Lukáš Kopecký text pouze mezi dva interprety – všechny části vyprávěné z mužské perspektivy svěřil Jiřímu Dvořákovi, ty z ženské (tedy z perspektivy Connie) ztvárnila stále obsazovanější Petra Bučková. Toto pojetí je tak sevřenější a dalo vyniknout dramatičnosti příběhu, aby se ale dalo uplatnit, bylo nutné do textu dramaturgicky zasáhnout. Z rozhlasové četby tak vypadly tak popisy soudobé společnosti, ale i další postavy, zejména ženské (hospodyně Boltonová, Mellorsova žena, dcerka), což pochopitelně posluchače ochuzuje a připravuje o dobový kontext.
 

 

Vzhledem k rozvržení hlasů je ale občas, zejména při přerušovaném poslechu, nesnadné určit, zda Dvořák právě promlouvá coby manžel, či milenec. Bučková zní možná trochu víc naivně a nesměle než by si Connie, plná života a s tím nejkrásnějším zadkem, zasloužila. Spolu jim to ale ladí a posluchačsky silná jsou zejména místa, kde určitá věta zazní jednou v podání Jiřího Dvořáka, a poté Petry Bučkové či obráceně. To se až tají dech.
 
Obě audioknižní zpracování vycházejí z dnes již klasického překladu Františka Vrby z poloviny 80. let, který už místy působí trochu zastarale – doba pokročila hlavně co se týká pojmů ze sexuální oblasti. Ačkoli může občas zatahat za uši, v podání všech zmíněných interpretů vás stejně nakonec strhne do hlubin ženské duše, až se budete červenat.

banner 1200x150

Recenzovaná audiokniha: 

Audioknihy ze stejného žánru

„Tak se ukázalo, jak blahodárný vliv mohou mít na člověka vanilkové rohlíčky. Ačkoli byly na kusy, působily na hladového otce jako sedativum.“ Bratři Jan a…
Sborník detektivních povídek z pera hvězd současné české literární scény. Kam až mohou zajít sousedské či rodinné rozepře? Čeho je člověk schopen kvůli nešťastné nebo…
Román, kterému dal v roce 1987 vzniknout brazilský spisovatel Paulo Coelho, můžeme brát jako podobenství o touze hledat svou vlastní životní cestu. Ve výsledku nás…

Dále od recenzenta

Kdo dneska netouží cestovat, jako by snad ani nebyl. A kdo si píše deník či pečlivé zápisky, tomu hrozí, že ho osloví některý z nakladatelů s odhodláním…

Další lákavé recenze

Rita Heyworthová a vykoupení z veznice Shawshank
Recenze

Dávkování naděje ve střídmém tempu

Příběh o mladém bankéři Andym nepatří mezi zcela tradiční “kingovky”. Čtenářům, zvyklým na plíživé budování napětí (až hrůzy), autor ve střídmém tempu dávkuje radost ze ...
Číst dál →
Velky-Gatsby-Leda
Recenze

Velký Gatsby bez jazzu

V květnu tohoto roku měl v českých kinech premiéru nejnovější snímek režiséra Baze Luhrmanna Velký Gatsby podle románu Francise Scotta Fitzgeralda. Málokdo mohl uniknout mediální ...
Číst dál →
Audiokniha-Nemesis-Jo-Nesbo
Recenze

Detektivka podle Aleše Vrzáka

Rozhlasovou podobu románu Joa Nesbøho Nemesis uvedl Český rozhlas letos v květnu a červnu na stanici Vltava. Po šest nedělních večerů jsme měli možnost sledovat ...
Číst dál →
Audiokniha-Nemesis-Jo-Nesbo
Recenze

Příslib návratu dobré rozhlasové detektivky

Během šesti květnových a červnových nedělí roku 2013 měli posluchači stanice Vltava příležitost vyslechnout v premiéře detektivní seriál podle románu Nemesis z pera Joa Nesbøho. ...
Číst dál →
banner 300x480
banner 300x300
banner 300x300

O autorovi

Milenec lady Chatterleyové
Byl to jeden z nejskandálnějších románů první poloviny 20. století. Poprvé vyšel na konci dvacátých let ve Florencii a v Paříži, ovšem v autorově rodné Británii bylo jeho vydávání zakázáno až do 60. let. Takže si jej angličtí kulturní turisté přiváželi z výletů na kontinent tajně jako pikantní suvenýr, což možná ještě přiživovalo jeho „špatnou pověst“.
Přejít nahoru